To the Anointed Ones
Julieta Colantonio and Mila Tirini for Arts of the Working Class Issue No. 37, ‘Transfiguration’.
Oda de bocas vacías
Mártires paganos,
musas pulsantes de lo mundano,
tracción a sangre:
Susúrrenme.
And to all those doomed and gifted
to live in the in-between:
Your sacred [ˈsiːkrət] truth.
Cuéntame de nuevo
aquella historia
sobre el eterno comienzo
(Nunc semper stans, nisi quia tendit non esse)
Que el vértigo no me ancle
al dominio de lo nombrado,
(Cárcel de ruinas circulares).
We shall not plunge the knife,
nor make up words
from those wails,
(Mouth becomes a grave).
Sino tallar en carne
la forma del alma,
engendro de aquellos silencios,
(Comunión de bocas vacías).
*
As we renounce
the binary affair of translations
and horizontal navigation,
we commend self
to the latency of potentials,
to the riddles of mnemonic logic
beyond logic,
(and look straight into darkness),
grating the metaphors
proven incomplete:
‘We thank you.
We liberate you.
We don’t need you right now.’
(I feed them to the feral abyss.)
We become
a conduit.
**
Browsing through
the latency of elusive compositions,
(subtle, subtle, subtle,
subtler oscillations)
an assembly of functions
interacting
Beyond the threshold,
we await
your echo.
’Since language acts and makes up for absence by representing, by giving figurative shape to presence, it can only be comprehended or shared in a “community of empty mouths”.’
Abraham, N., & Torok, M. L’écorce et le noyau (1972) [The shell and the kernel]. University of Chicago Press, 1994, p. 128.
Axis. (pl: axes)
1. A central or principal structure, whether seen or unseen, around which a spectrum is arranged. Cross-shaped and dimensionally unbounded.
Axes spectra
(planes)
Vertical <-> Horizontal
(logics)
Conduction <-> Translation
(language)
Absolute/Absence <-> Figurative/Represented
Not merely symbolic; our axes intertwine the physical and metaphysical. Each intersection serves as a node of potential, a convergence where variables coalesce and give rise to a virtual third. More than the sum of two, it is a transformative space, hidden, suspended, waiting to be acknowledged.
martyriums
sustantivo. Plural.
De la palabra latina que se refiere al acto de dar testimonio, específicamente, de la muerte de la propia fe.
*
The Death of Faith
Under martyrium persists an insistence on questioning self and the nets of signifiers that anchor it.
That insistence turns to resistance when one assumes the condition of a witness. To bear witness is to stand beyond figurative representation, translation, and horizontal transmission.
The martyrium of the self rests on an active intention — half prayer, half pact — to become a receptive channel, a clear conduit for creation arising from the silence between the figurative shapes of the known.
The highest purpose is to allow vertical participation: a surrender against the supremacy of univocal meaning, just enough for something greater to leak through the cracks of the system that holds it together.
*
The Children of Apeiron [gr. ‘ἄπειρον’]
Beneath the holographic proliferation of signs, meanings, and narratives pulsates a space devoid of space, from which everything emanates and to which everything returns: the non-origin origin — Apeiron. Neither chaos nor cosmos; no form, but the refusal of it.
To carry the ache of its intuition is to sustain a silence too vast for syntax. Still, we move through cycles of creation scattered across names and forms, haunted by the long-forgotten memory of an ungraspable abyss.
Bearing a silent pact with what knows, the witness stands as a pathway of possibility:
To renounce the supremacy of meaning (the horizontal axis proven incomplete)
To become a conduit rather than to define (the ultimate deed)
To offer the self to the unbounded:
hollowed, famished, unmoored.
Not to fill it, not to name it,
But to become the space through which it flows.
*
“The paradox of the work is precisely the fact that it is only literature at the very moment of its beginning [...] once a word is written on the blank page, which must be the page of literature, from that moment on, it is no longer literature, that is, every real word is in a way a transgression, which transgresses with respect to the pure, white, empty, sacred essence of literature, which makes every work not the fulfillment of literature but its rupture, its fall, its violation. ”
Foucault, M. Language, Madness, and Desire: On Literature. University of Minnesota Press, 2021, p. 49.
Oh, mártires paganos,
musas pulsantes de lo mundano,
tracción a sangre:
Susúrrenme.


